書名:夏目漱石:坊??? 少爺(三):一天一句,中日對照,人性修羅場與究極吐槽術(25K+QR碼線上音檔)

原文書名:


9789862469491夏目漱石:坊??? 少爺(三):一天一句,中日對照,人性修羅場與究極吐槽術(25K+QR碼線上音檔)
  • 產品代碼:

    9789862469491
  • 系列名稱:

    聽經典學日文
  • 系列編號:

    03
  • 定價:

    399元
  • 作者:

    夏目漱石
  • 譯者:

    雅琪
  • 頁數:

    256頁
  • 開數:

    14.8x21x1.2
  • 裝訂:

    平裝
  • 上市日:

    未定
  • 出版日:

    未定
  • 出版社:

    山田社-大原文化
  • CIP:

    803.18
  • 市場分類:

    日語會話
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    語言學習類
  •  

    ※缺書中
商品簡介


如果說
第一部是入門,
第二部是覺醒,
第三部——
才是真正的 「人性修羅場」。
為什麼這是你日語進階的「必備毒藥」?

少爺終於發現,那座看似寧靜的鄉下中學,
其實是偽善與鬥爭的修羅場。
這不只是一本文學經典,
更是一場「日式讀空氣大賽」+「日檢讀解實戰演練」。

這一次,漱石老師不帶你繞路,
直接讓你透過少爺那雙大如磁碟子的眼睛,
看穿那些滿嘴洋經、一肚子壞水的「教育界狐狸」。

第三部獨家亮點:比前兩部更「暗黑」的學習設計

■偽善者黑話大拆解:文學士的「優雅背刺」

聽「紅襯衫」教頭如何用那種「雌雄莫辨、不陰不陽」的柔膩嗓音,一邊展現偽善的關心,一邊在背後抹黑同僚。

・【原文金句】:「ガソ方ズ耽ペシコゆ品性ズマペゆ影響メ及ニエプよズスペ」(若沈溺於那等粗俗之物,怕是會教人的人品也跟著沾了俗氣。)

・【少爺白話版】:別整天吃蕎麥麵和團子,那會顯得你跟我這種「上等人」格格不入!

■「修羅場」實況轉播:耳朵被慣壞的朗讀劇場

當少爺遇上「野鼓」那種沒骨氣的牆頭草,
以及面帶菜色、老實到讓人心疼的「青南瓜」古賀老師——

・【實戰語法】:
聽江戶男兒如何在高壓會議中,用一句
「私ゾ徹頭徹尾反対ザエ」(我絕對反對!)
瞬間破防敵人的虛偽面具。

・【獨家翻譯】:
一句日文配上生猛的「江戶口吻中文翻譯」,
讓你聽見什麼叫頂天立地的響亮嗓門!

💥重磅企劃:少爺流「日檢讀解」模擬試題

本書首創將文學經典化為日檢考題,讓你在看戲之餘,被迫去理解那些「繞彎子的說法(曲ベゑゼゲギ言葉)」。

【N1/N2級別:意圖推測題】

【原文閱讀】:「野クゾ何ソギバろдЧУシ云よ言葉クんアシイヘ力メ入ホサ、れホソ耳ズゾゆペプよズウサ、ガソやシメマゥシニろウサウネゲギ。」

【問題】關於「野鼓」在船上的談話,下列敘述何者最符合少爺的感受?
・(A)野鼓熱心地想介紹當地農業知識。
・(B)野鼓故意加重關鍵字卻又含糊其辭,讓少爺感到極度厭惡與被編排。
・(C)野鼓因為喉嚨不舒服,所以說話斷斷續續。
・(D)這是為了不讓船頭聽到,所以才壓低聲音。

【N1高級級別:諷刺與反擊題】

【原文閱讀】:(紅襯衫大談精神娛樂後...)少爺回敬:「сЭ⑦Юズ逢よソパ精神的娯楽ザエろ?」(去會那聖母也算是高尚娛樂嗎?)
【問題】當少爺說出這句話時,紅襯衫的反應為何?
・(A)哈哈大笑並邀請少爺一起加入。
・(B)尷尬地低下頭,因為這句話戳中了他表面清高、私下沉溺私情的偽善。
・(C)讚美少爺也懂得這種高尚的藝術。
・(D)認為少爺問了一個非常有深度的哲學問題。

特別獻給這些人:
▲深受「職場冷暴力」困擾的實戰派:這本書是你的精神防彈衣,教你用
明治文學優雅嗆人。

▲想挑戰「讀空氣」的日檢考生:拆解那些「看似為你著想,實則下咒禁
吃蕎麥」的偽君子語錄。

▲懷疑「單純的人能生存嗎」的理想主義者:即便全世界都勸你圓滑,也
要死心塌地認準正派的活法!

「第一部是入門,第二部是覺醒,第三部才是真正的浴火重生!」

這一次,真的玩大了!翻開這本書,你獲得的不只是日語教科書,更是一場人性脫口秀,以及一份能讓你笑著征服日語的心理療程。

!注意:本書可能導致
・在辦公室讀到一半忍不住想拍桌子大喊「真真是有辱門楣!」
・對「平淡的日語教材」產生永久性免疫——因為這本才是語言學習界的
「限制級喜劇」!
・忍不住向朋友炫耀:「我用夏目漱石學會了在巴掌大的鄉下地方也能活得
硬氣的實戰日語!」

現在就讓夏目漱石當你的日語嘴砲教練,
完成這場江戶男兒的語言逆襲!
翻開這本書,你獲得的不只是日語教科書,更是一場人性脫口秀,以及一份能讓你笑著征服日語的心理療程。

作者簡介


夏目漱石
  本名夏目金之助,生於東京都的一個小官家庭,自幼便開始學習漢文。後來,他進入東京帝國大學英文系深造,並曾赴英國留學。回國後,夏目金之助擔任教職,並以「漱石」為筆名開始了文學創作。他不僅成為日本最具影響力的作家之一,更榮登千圓日幣的鈔票人物。他的代表作包括《心》、《虞美人草》、《三四郎》、《草枕》等,至今仍深受讀者喜愛,影響深遠。


譯者簡介


譯者簡介:
雅琪
  畢業於東吳大學中文系,獲得日本大東文化大學中國文學碩士學位。曾任高中國文教師、文學・商業等各大領域日翻中文字翻譯、日語學習雜誌專欄作家及日語檢定講師。長期致力於華語和日語的深入研究,對兩種語言及其文化異同具有獨到見解。

書籍目錄


目錄

第一章:【偽善者的釣魚邀約】
衝突核心:江戶男兒的直率vs.文學士的拿腔拿調。

第二章:【泰納島上的文人戲碼】
衝突核心:崇洋媚外的偽知識分子vs.務實的理科老師。

第三章:【高爾基魚與帝國文學】
衝突核心:文學修飾的虛假vs.殘酷現實的肥料魚。

第四章:【船上的陰影:蝗蟲與背刺】
衝突核心:職場流言蜚語與挑撥離間。

第五章:【一錢五厘的尊嚴對決】
衝突核心:兩清的原則vs.誤解引發的肝火。

第六章:【會議室裡的人性大逃殺】
衝突核心:姑息養奸的偽教育vs.剛正不阿的武士精神。