書名:愛說話的貓

原文書名:


9786269825783愛說話的貓
  • 產品代碼:

    9786269825783
  • 定價:

    390元
  • 作者:

    西西?文;劉佩佩?圖
  • 頁數:

    48頁
  • 開數:

    20x25x0.28
  • 裝訂:

    精裝
  • 上市日:

    20250423
  • 出版日:

    20250423
  • 出版社:

    希望學-秀威資訊
  • CIP:

    859.8
  • 市場分類:

    兒童繪本
  • 產品分類:

    書籍免稅
  • 聯合分類:

    童書類
  •  

    ※在庫量大
商品簡介


愛說話的貓
總是對我說喵
你是聲音的族類
你的語言,我
無法解讀,何況沒有譯本
喵,想吃餅乾麼?
喵,想喝水麼?

〈愛說話的貓〉刻畫了貓奴主人與寵物家貓的溫馨對話,側寫城市生活的封閉、刻板與冷漠,是華語世界著名作家及詩人西西(1937-2022)的著名詩作。繪本畫家劉佩佩以跳脫的創意,描寫了貓奴主人對寵物家貓的溫柔、保護與耐心,帶領讀者與可愛的貓咪展開一場奇幻的城市冒險之旅,香港的獨特絕美城市景觀,都變成貓咪和主人的遊樂場!
〈愛說話的貓〉原收錄於洪範書店出版的《西西詩集》。「西西詩集繪本系列」邀來一眾著名的藝術家、繪本畫家,將其中幾首詩作重新演繹創作為繪本,帶來不一樣的閱讀趣味。

「我很愛貓貓,我們鍾愛的西西也愛貓,配合劉佩佩充滿想像力的畫作,發揮了西西的天馬行空,展現千變萬化的貓貓另一形態,讀來心頭一暖。」
——甄拔濤(香港兆基創意書院校長、再構造劇場藝術總監)


各界推薦人 本書獲各界名人聯合推薦。

★文學顧問及推薦導讀:陳智德(國立清華大學中國文學系副教授)

★聯合推薦
文念中(電影美術指導及導演)
何福仁(作家、詩人)
陳又凌(繪本作家)
許鞍華(導演)
曹疏影(詩人)
葉雲平(洪範書店主編)
甄拔濤(香港兆基創意書院校長、再構造劇場藝術總監)
劉亞菲(「繪本,生活練習」主筆)
龐一鳴(一拳書館創辦人)

※以上依姓氏筆劃序※




作者簡介


文╱西西(1937-2022)
原名張彥,廣東中山人,1937年生於上海,1950年定居香港。香港葛量洪教育學院畢業,曾任教職,為香港《素葉文學》同人。1983年,〈像我這樣的一個女子〉獲《聯合報》小說獎推薦獎,正式開始了與台灣的文學緣。著作極豐,包括詩集、散文、長短篇小說等三十多種,形式及內容不斷創新,影響深遠。2005年獲《星洲日報》「花蹤世界華文文學獎」,2011年為香港書展「年度文學作家」,2018年獲「紐曼華語文學獎」(Newman Prize for Chinese Literature)。

圖╱劉佩佩Janas Lau
1980年香港出生,土生土長。香港大學日本研究系畢業後,到日本東京進修攝影。曾於日本生活兩年,受浮世繪作品的影響,開始作畫並醉心鑽研精巧細緻的畫風。回港後從事廣告製作十多年。2017年,遠赴英國倫敦修讀兒童繪本及漫畫小說碩士課程,成為插畫師。
《何處是吾家》繪本故事之英文版本〈Where Is My Next Home?〉曾獲以下國際插畫獎項:
  ・入圍2019年度Cheltenham Illustration Award評選名單
  ・入圍2018/19年度Clairvoyants International Illustration Competition優異作品名單



相關作者簡介




商品特色/最佳賣點


★在冰冷的城市裡,刻畫出資深貓奴才懂的人與寵物之間的愛!
★華語世界著名作家及詩人西西(1937-2022)名詩轉化為繪本。
★Clairvoyants International Illustration Competition優異作品繪本畫家劉佩佩Janas Lau最新力作。
★香港的獨特絕美城市景觀,都變成貓咪和主人的遊樂場!
★繽紛美麗且富創意與童趣的畫作,與西西名詩展開對話,詩畫並讀,滿載深意。
★任何年齡的讀者,皆能在本書中讀到各自不同的趣味與深意。
★全彩精裝印刷,美觀且能恆久保存。


推薦序/導讀/自序


【推薦導讀】西西〈愛說話的貓〉的「言說」新抒懷╱陳智德(國立清華大學中國文學系副教授)

言說加上思想和性靈,才賦予語言以生命,而抽離了思想和性靈的、只講求語法和實用正確的語文,往往蔽於非言說化的虛假而不自知。語言實現了它的生命,才實現了「真」,只要言說忠於思想和性靈,當中的傳遞過程或許不免有所難解,唯當言說直面當中的挫敗,仍最終通往「真」的實現。
西西〈愛說話的貓〉透過貓語的傳遞及其頓挫,揭示語言的局限,並不在於語言本身,而是對於言說的溝通不友善的世界。詩的主體「我」聽到貓語,一再嘗試解讀,卻只能作出猜想,「我」似乎永遠無法確切了解貓語的真意,因為「無法解讀,何況沒有譯本」,的確,貓語是無法「翻譯」為人語的,無論是透過字典以至這時代的AI都不可能,在這層次,貓語無法「翻譯」,似乎凸顯了貓語的思想和性靈,正是它超越了實用正確的語文層次,成為不可解讀。
在此溝通的挫敗中,「我」要放棄了嗎?當詩的主體聽見一聲喵,猜想貓是「想吃餅乾麼」?再聽見另一聲喵,猜想貓是「想喝水麼」?他可能猜對,也可能猜不對,他無從確知,也許,貓是最讓人猜不透的生命;然而,〈愛說話的貓〉這詩的要點並不在於貓語的解讀或翻譯的正確與否,而是詩的主體很快脫出了解讀或翻譯的層次,逐步地,進入了貓語的思想和性靈,才真正實現了貓語在言說過程中的「真」,亦同時實現了〈愛說話的貓〉這文本的詩性。
當「我」觀察站在門口的貓,透過這動作而不只是可聽的語言「喵」,猜想貓是「要我開門,讓你╱出外蹓躂麼?」詩的主體由此給予回應:「已經告訴你了╱這?不是花園別墅,門外╱沒有供你奔跑的草地,也沒有╱供你攀爬的大樹」,這回應並不建立於解讀正確與否,而是「我」經過言說的挫敗,重新回到對另一生命思想和性靈的關懷,實現了人貓之間的感應。
由詩的中段開始,人與貓的真正深入溝通,建基於一種擔憂,以至對世界的不信任:「門外╱沒有供你奔跑的草地,也沒有╱供你攀爬的大樹」,世界是不友善的,尤其是對於性靈的純真而言,在其間,詩中的貓恍若一位被貶謫到凡間的、失去法力的小仙,迷失在陷阱處處的不友善的現實:「上了樹你又不一定能夠下來╱住在十三樓呢╱打開窗子,怕你╱摔下街」,即使貓盡力發揮牠僅餘的法力:牠原本靈敏的嗅覺,也會被香火瀰漫的空間所模糊,詩句在此也衍生出「雙關」和「歧異」的效果,不只寫出貓在香火瀰漫的走廊迷失,也指向每一個迷失在現實的生命。詩的主體擔心貓會走失,離家後無法再回來,因為「每幅牆一模一樣╱每個角落陰暗╱每扇門緊緊封閉」,由此,詩的主體透過對貓的言說,一步一步剖開一個不友善的外在現實,直到最終是「冰涼的鐵閘背後╱你也不會找到朋友」,彷彿這世界是一個冷酷異境,它的「每幅牆一模一樣╱每個角落陰暗」,最終指向的是絕對的冷酷:冰涼而且沒有友誼。
詩的主體「我」由解讀貓語開始,卻沒有糾纏於貓語的被正確解讀與否,這詩真正凸顯的是兩種善感的生命,在不友善的冷酷異境一般的世界,以生命本身最大可能的溝通,一種具關懷又充滿頓挫的、無法確知的探索情懷,實現了言說的「真」,它一方面是兩種生命之間的倫理關懷,卻又在另一角度喻示「我」對外在世界的批評:世間不單重複、了無新意而且陰暗、封閉,連身處世間的性靈的真,都被「模糊」了。在貓語的抒懷中,「我」已不在乎貓語的正確翻譯與否,更重要是這種言說提供了一種「鏡像」一般的感知:人已麻木或已慣於外在世界的不友善,貓語卻提醒了人,外間是不友善,而且封閉、無情。
繪本《愛說話的貓》的畫家也理解到這詩的意義,從詩的首句到「要我開門,讓你╱出外蹓躂麼?」畫出的是人與貓相處、溝通的真實空間:詩的主體「我」與貓的起居空間,而從「已經告訴你了╱這?不是花園別墅,門外」開始,繪本進入另一部分,「我」與貓一起走出現實中的起居空間,到城市的大道、海港、大廈屋頂等地方穿梭,也帶讀者一起進行一趟超現實之旅,具體表徵是貓的身體變大了,好像一隻「超貓」。畫家在這過程中,透過不同場景中的貓的表情,呈現上文所分析的貓語的抒懷,在對應詩句「怕你在盤旋的梯間」的一幅,貓的表情呈現出無助;「每幅牆一模一樣╱每個角落陰暗」的一幅,貓的表情變得恐懼;「每扇門緊緊封閉╱冰涼的鐵閘背後」一幅,貓的表情是迷茫;至最後一幅「你也不會找到朋友」,畫家才讓人與貓回到自身的空間,好像相濡以沫的好友,由此而超越了冷酷世界帶來的焦慮。畫家透過這段超現實之旅,讓善感的讀者參與其中,從另一角度呈現了這詩的「言說」新抒懷。
西西〈愛說話的貓〉原刊一九九八年一月出版的《呼吸詩刊》第四期,該刊封面是這樣的一幀黑白照片:兩位女性老者站在交通繁忙的、冷酷無情的都市街道轉角,謹慎地牽手關顧。這照片彷彿也是兩個善感的生命在此不友善世界的矛盾寫照。西西〈愛說話的貓〉在某程度上亦有類近表達,由貓語的解讀、猜想開始,詩的主體寄語給貓,表達自己愛貓、怕貓走失的心,也寄託自己對外在世界充滿封閉和不友善的批評,詩句愈往後,愈是加深當中的批評,最後結束於「冰涼的鐵閘背後╱你也不會找到朋友」,表達得最深沉。這首由解讀、猜想貓語開始的詩,結束於對外界溝通的絕望,卻由此凸顯思想和性靈所反照出的言說的「真」,詩中的貓語既是言說的媒介,也是言說本身,「我」嘗試解讀它、接近它的真意,經過矛盾和頓挫,「我」透過這言說,得到鏡像一般的感知,回頭超越了自己對外在世界的絕望,由此達致人與貓、兩種原本善感心靈的感通,明乎此,才能讀通這詩在平白的語句背後,實乃表達了一種「言說」新抒懷。